[du-an-MOST] Phan bo cong viec cua chung ta
Minh Ngoc Le
cumeo89 tại gmail.com
T6 17 Th4 2009 23:40:44 ICT
2009/4/17 Phan Anh Dung <fanzung tại gmail.com>
> Có lẽ nên học dân Mỹ về phong cách xài tiếng Anh "nôm na" trong khoa học -
> kỹ thuật như "chuột" (mouse) nếu để cho dân Việt đặt tên chắc phải dài
> ngoằng kiểu như "thiết bị định vị màn hình" gì đó chẳng hạn; hay các từ
> "thumb", "thumbnail" các bạn thử dịch sao cho hay, ngắn gọn, nôm na mà lại
> chính xác nhỉ ?
>
Tiếng Việt mình có cái khó là nếu dùng những từ "nôm na" mà lại không quen
thuộc thì "dân ta" lại không hiểu hoặc thấy... kì quái, không thích dùng.
Chẳng hạn nếu dịch "ngón cái" (thumb), "móng cái" (thumbnail), "nhảy ra"
(popup), "cắm vào" (plugin) v.v... thì mọi người nghĩ sao? :D
Có lẽ giải pháp bây giờ là mỗi người mua 1 quyển từ điển Hán Việt để tìm mấy
cái từ kêu kêu 1 chút hoặc là hỏi ai người Tàu xem dân CNTT bên đó dịch
thuật ngữ thế nào để học tập :P
--
Lê Ngọc Minh - Lớp Khoa học máy tính K52 - Đại học Bách Khoa Hà Nội.
Minh Ngoc Le - Computer science - Hanoi University of Technology.
cumeo89 tại gmail.com - http://cumeo89.blogspot.com
━━━━━━phần kế tiếp━━━━━━
Một tập tin HTML đính kèm đã bị lau...
Địa chỉ URL: <http://lists.hanoilug.org/pipermail/du-an-most/attachments/20090417/bb49d87e/attachment.htm>
Thông tin thêm về hộp thư chung du-an-most