[du-an-MOST] Cách dịch chữ “workflow”

Truong Anh. Tuan tuanta tại iwayvietnam.com
T6 12 Th2 2010 16:27:09 ICT


----- "Hai Nam" <hainam tại gmail.com> wrote:

> Chữ này khó quá. Biết mỗi cách dịch là “luồng làm việc” thôi.
> Có bác nào có ý kiến khác không ạ?
Từ này rất thông dụng trong các ứng dụng Enterprise Content Management (Alfresco, Nuxeo...) và thường được dịch là "lưu trình".

Kind regards, 
Tuan 


Thông tin thêm về hộp thư chung du-an-most